NA Rimsky-Korsakov-opera "Snow Maiden"
Opera "The Snow Maiden" werd niet meteen verliefd op muzikanten en luisteraars. Als een stuk wordt het alleen door facetten onthuld aan de meest gevoelige perceptie. Maar nadat het eenmaal zijn ware kosmische schoonheid heeft begrepen, kan niemand er mee stoppen. Als een jonge heldin toont ze uit bescheidenheid niet alle diepte tegelijk. Maar door het sprookje in Rusland sinds de oudheid gaven ze de meest waardevolle gedachten door.
Een samenvatting van Rimsky-Korsakov's opera The Snow Maiden en vele interessante feiten over dit werk staan op onze pagina.
dramatis personae | stem | beschrijving |
vorst | bas | Father of the Snow Maiden, de belichaming van het harde met inheemse krachten |
voorjaar | mezzo-soprano | Moeder Snow Maiden, hoop, charme en warmte van de natuur |
Snow Maiden | sopraan | dochter van koud en warm, mooi, niet in staat lief te hebben |
Lel | alt | herder en dichter zanger die harten bewondert |
Kupava | sopraan | vriendin Snow Maiden |
Mizgir | bariton | Kupava's verloofde, een koopman uit het buitenland |
Berendey | tenor | heerser van het koninkrijk van Berendey |
bach | tenor | de adoptieouders van de Sneeuwmaagd, die haar naar hun huis brachten |
Bobylikha | mezzo-soprano | |
De mensen (berendei), koninklijke dienaren |
overzicht
Het libretto was gebaseerd op het dramaturgische toneelstuk "The Snow Maiden" van Alexander Ostrovsky. De tweede titel van het werk - "Spring Fairy Tale". Er zitten veel allegorieën in - in het voorjaar met de natuur zijn er zulke transformaties dat dit proces kan worden vergeleken met magie. Sprookjesfiguren bevolken het verhaal en de ontwikkeling van de plot is voor die tijd niet op de gebruikelijke kanonnen gebouwd.
Dochter van de lente en Frost Snow Maiden groeide op in het bos onder de bescherming van mystieke boswezens. Maar het heeft lang naar mensen gekeken en probeert met al zijn krachten hun wereld te begrijpen. Ze vraagt aan ouders om haar toe te staan om tussen mensen te leven.
Eenmaal in het huis van Bobyl en Bobylikhi begint ze de wereld van menselijke relaties te leren. Het blijkt dat mensen liefde zoeken en trouwen nadat ze haar hebben ontmoet. Het hart van de Sneeuwmaagd is koud van geboorte. Ze luistert naar Lelia's liedjes, praat met haar vriend Kupava, maar voelt niets.
De afgemeten loop van het dorpsleven verstoort het uiterlijk van Mizgir, Kupava's verloofde. Er is al een huwelijk ingesteld, wanneer Mizgir plotseling de Snow Maiden ontmoet en geboeid wordt door haar kalmerende schoonheid. Hij rent achter de Sneeuwmaagd aan en vraagt hem om zijn vrouw te worden.
Kupava is in ongenade gevallen en kan niet herstellen van haar verdriet. Buren adviseren haar om naar de wijze koning Banderingy te gaan. Hun filosofische gesprek over het liefhebben en geloven is ontroerend en medelijdend. Berendey roept Mizgir voor de rechtbank en kan het dilemma niet oplossen: hoe kun je iemand dwingen om tegen zijn wil lief te hebben? Wat Mizgir de koning voorstelt om naar de Sneeuwmaagd te kijken, de schuldige van de problemen. In één oogopslag begrijpt de koning wie voor hem staat. Zij is de reden dat God Yarilo tests naar het koninkrijk stuurt. Berendey geeft een decreet: tot de ochtend van de volgende dag (de dag van de vakantie Yarily) moet iemand het ijzige hart van de Sneeuwmaagd smelten - om verliefd op haar te worden. De taak is voltooid Lel, een herder, zingen van zoete liedjes. Mizgir dringt aan op toestemming om het ook te proberen.
De Sneeuw Maiden strekt zich uit naar Lelia, met wie ze vrienden werd. Maar hij richt plotseling zijn aandacht op Kupava. En het doet Snow Maiden pijn. Ze begint tot nu toe onontdekte gevoelens te ervaren. Met passie bidt ze Moeder de Lente om het vermogen om lief te hebben te schenken. De lente komt haar tegemoet, maar waarschuwt dat vanaf nu de stralen van de zon gevaarlijk zijn voor de Sneeuwmaagd, ze onder hen kan smelten.
De Snow Maiden, ontwaakt uit liefde, ontmoet Mizgir en kijkt hem nu met andere ogen aan - ze houdt van en vraagt hem om bij haar te zijn. Samen gaan ze naar Yarilina Polyana, waar de huwelijksceremonie al aan de gang is - King Beringy wijdt de verbintenis van alle nieuwkomers.
En Mizgir met de Sneeuwmaagd vraagt om zegeningen. Op dit moment is de zon al hoog en begint de Sneeuw Maagd te smelten. Tot het allerlaatste moment zegt ze hoe blij ze kan zijn. Mizgir snelt in rouw in het meer.
Nu weet Beringse zeker dat zijn mensen achterblijven. Het leven gaat door. De opera eindigt met een koorscène die een gelukkig volk afschildert dat vrij is van een vloek en de hymne "Licht en Kracht, God Yarilo!" Zingt.
Duur van de uitvoering | |||
I - II Act | III - IV-wet | ||
45 minuten | 55 minuten |
foto:
Interessante feiten:
- Het werk aan de opera werd voltooid op 31 maart 1881, de dag van de 50e verjaardag van de componist.
- Dit is een van de voorlopers van het fantasy-genre - fantastische (Leshy, Frost, Spring) en realistische (Lel, Kupava, Mizgir) personages zijn betrokken bij de plot, de plot zelf heeft een archetypische structuur.
- Het beeld van de Sneeuwmaagd is uniek in de hele wereldcultuur - er is nergens anders zoiets, behalve de Russische folklore. Hij is gehuld in mysterie, er zijn geen duidelijke ideeën over zijn oorsprong, maar dit beeld is aanwezig in de beeldende kunst, legendes, liederen.
- V. Dahl vermeldde dat sneeuwmannen, goudvinken en sneeuwmannen "gevouwen uit de sneeuwtoppen" werden genoemd, met het beeld van een man.
- Er wordt aangenomen dat het beeld van de Sneeuwmaagd verscheen na de doop van Rusland.
- Voor Viktor Vasnetsov werd het beeld van de Sneeuwmaagd de sleutel tot creativiteit.
- In 1952 werd de cartoon neergeschoten "Snow Maiden" Naar muziek uit de opera van N.A. Rimsky-Korsakov.
Beroemde aria's en nummers uit de opera:
aria of the Snow Maiden "Lopen met bessen op de bessen" (proloog) - luister
Lelia's derde nummer "A Cloud with Thunder Collected" (III action) - luister
koor "Ay, in het veld van de kleine lip" (III act) - luister
het duet van de Snow Maiden en Mizgir "Wacht, wacht!" (IV actie) - luister
Final Choir "Light and Power, God Yarilo" (Act IV) - luister
muziek
Van jongs af aan Nikolai Andreevich Rimsky-Korsakov Hij was dol op Russische volksmuziek, het speciale ritme, dicht bij de omgang, expressieve intonatie, melodieuze melodie. In "The Snow Maiden" uitte hij deze liefde met de vaardigheid van een volwassen componist. Hij gebruikt praktisch geen directe citaten van volksliederen, maar hij stileert ze heel precies, en maakt zijn liedjes, die verbluffend vergelijkbaar zijn in geest met volksliederen.
Deze muziek is zeer schilderachtig - de verbeelding schildert levendig foto's van het winterbos, het getjilp van vogels, het uiterlijk van de lente-rood, de kou en de onthechting van de Snow Maiden. Het geleidelijk ontwaken van de natuur en het streven van de Sneeuwmaagd naar menselijke warmte en liefde worden getoond en in muziek wordt het hartstochtelijk, zelfs expressief. Tegelijkertijd wordt het fantastische karakter van het verhaal gehandhaafd.
De opera opent met een proloog waarin de hoofdpersonages worden weergegeven met muzikale middelen - de krachten van de natuur, strenge vorst, zachte lente en de fragiele sneeuwmaagd. Het orkest imiteert vogeltrillingen, krioelende kreken, natuurlijke metamorfosen. De scène van de Maslenitsa aan het einde van de proloog illustreert bijna volledig het oude ritueel van het ontmoeten van lente en winter, de koorafleveringen beschrijven kleurrijk folkfestivals. Het podium is zo helder dat het vaak wordt uitgevoerd tijdens galaconcerten.
De auteur maakte afbeeldingen van de hoofdpersonages en bedacht zorgvuldig de melodische en dramatische karakteristieken van elke persoon. Een afzonderlijke intonatie-ritmische en timbrale sfeer werd gecreëerd voor elke categorie karakters (sprookjesfiguren, echte mensen, vertegenwoordigers van elementen). De operatische vocalen van Rimsky-Korsakov zijn melodieus in combinatie met eenvoud. Zijn refrein is vaak een ander personage - de mensen, en brengt ook een extra smaak aan het hele geluid. Tegelijkertijd betwist de rijkdom van orkestratie nooit een vocaal begin, maar integendeel, het vult het aan en verrijkt het.
De componist heeft een speciale relatie met het vrouwelijke lyrische beeld. Zijn sneeuwmaagd, Martha van "The Tsar's Bride", Olga from "Pskovytyanki" zijn voorbeelden van ontroerende, sublieme, eerbiedige vrouwelijkheid, de belichaming van fascinerende ideale schoonheid. De transformatie van het beeld van de Sneeuw Maagd wordt weerspiegeld in haar vocale gedeelte. Als aan het begin van de opera haar melodie dicht bij het instrumentale (en begeleid door dwarsfluiten) is, hoe meer ze naar de mensen reikt, hoe meer melodie, melodie en vuur in de muziek verschijnen (nu zijn er meer snaren in het orkest).
Over het algemeen gaf de componist zelf een complete muzikale analyse van de opera in het boek The Chronicle of My Musical Life en het artikel Analysis of the Snow Maiden, waarin de auteur een gedetailleerd verslag gaf van het artistieke ontwerp en de implementatie ervan. Het is vermeldenswaard dat de behoefte aan dergelijke documenten werd veroorzaakt door de ontevredenheid van de auteur Net als Ostrovsky's spel zelf, ontmoette de opera's performance aanvankelijk niet met uitvoerders, de dirigent en critici. Later, nadat een verklaring verscheen, was er een meer succesvolle uitvoering, dicht bij de auteur. behandeling.
Het is verbazingwekkend hoe wiskundig hij dramaturgie en ontwikkeling van de actie heeft ontworpen. De diepte en innovatie van de componist kon de directe acceptatie van deze muziek niet halen. Ze kwamen niet overeen met de hoofdthema's in de kunst van die tijd. Na een decennium wordt het echter de locomotief van artistieke transformatie in de nationale kunst.
Geschiedenis van de schepping
Nikolai Andrejevitsj begon in de zomer van 1880 aan de opera. Voor de basis van het complot nam hij het poëtische toneelstuk van Alexander Ostrovsky "The Snow Maiden", dat in 1873 werd gepubliceerd. Het stuk zelf zorgde voor een grote weerklank in de maatschappij. Waardeerde haar weinigen. Het sprookje werd bewonderd door FM. Dostoevsky, A.I. Goncharov, I.S. Toergenjev. Jong op dat moment werd Pyotr Iljitsj Tsjaikovski, op verzoek van de auteur, uitgenodigd om muziek te schrijven voor de theatrale productie van Snow Maiden.
Maar het grootste deel van het publiek en vooral critici ontmoette het spel kil. Beelden en allegorieën daarvan waren onbegrijpelijk voor tijdgenoten. Orale Russische volkskunst, rituele liedfolklore en mythologie, de cultus en overtuigingen van de oude Slaven waren iets ver weg en oninteressant voor het toenmalige publiek. Oppervlakkig bekeken van het stuk, beschuldigden critici de auteur onmiddellijk van het vermijden van de realiteit. Gewend aan zijn reeds gevestigde rol van het veroordelen van de ondeugden van de Russische samenleving, was het publiek niet klaar om een duik te nemen in de complexe wereld van allegorieën van het verhaal.
Ostrovsky werd ervan beschuldigd te worden verleid door decoratieve afbeeldingen en een licht fantastisch object, "fantastisch" en "zinloos". De perceptie werd ook gecompliceerd door de poëtische lettergreep waarmee het stuk werd geschreven. De ingenieuze Russische toneelschrijver bereisde de verste provincies, verzamelde motieven en ritmes van volksliederen en legendes, in het toneelstuk van veel Oud-Slavische woorden en revoluties. Alleen een echte kenner en kenner van Russische folklore kan de schoonheid van de lettergreep van deze verzen echt begrijpen en waarderen.
En Rimski-Korsakov zelf, vond het niet leuk als hij het spel voor het eerst ontmoette. Pas na een tijdje toen hij opnieuw werd gelezen (in de winter van 1879-1880), zag hij plotseling "het licht", ontdekte hij de diepte en poëzie van het werk. Hij wekte direct de wens op om een opera te schrijven over dit complot. Deze wens leidde hem eerst naar Ostrovsky - om toestemming te vragen om muziek te schrijven voor zijn magische werk, en vervolgens - naar het landgoed Stelevo, waar de opera in koor werd geschreven.
De componist was zelf een librettist en bracht wijzigingen aan in de originele tekst van Ostrovsky. Alle werkzaamheden waren binnen enkele maanden voltooid. Tegen het einde van maart 1881 was de opera voltooid en in januari 1882 vond de première plaats. Rimsky-Korsakov zelf beschreef de periode van creatie van de opera als creatief gevuld, hij schreef buitengewoon snel en gemakkelijk, met inspiratie. The Snow Maiden werd zijn favoriete opera voor hem.
Allegorieën in een sprookje en opera
Over de muziek van Rimsky-Korsakov wordt vaak gezegd dat het licht, puur en subliem is. Het sprookje "The Snow Maiden" heeft een echt naïef plot, wat de componist aantrok. Het bevat een beschrijving van de ideale opstelling van de samenleving, de Banderingys, met een verrassend wijze en ongewone heerser - koning Berendei, die zijn volk leert om uit het hoofd te leven, om morele zuiverheid en nobelheid te behouden. Dit is een utopie, zelfs voor een bewoner uit de 19e eeuw. In het Russische oude epos was het echter niet zeldzaam.
Russisch land kan vruchtbaar en vruchtbaar zijn. Maar het klimaat is hard en onvoorspelbaar. Lange winter ervaren als gevolg van de zomeroogst. En de opbrengst hing af van de grillen van de natuur, en niet van de bedrijvigheid of het talent van de boer. In dergelijke omstandigheden werd de zon, die warmte en groei gaf aan planten en dieren, de belangrijkste godheid. Maar ze aanbaden hem niet alleen, mensen zochten (en vonden) een verband tussen hun gedrag en gedachten - en het antwoord van God-zon. Daarom maakte Beringing zich zorgen en klaagde dat de god Yarilo zich afwendde van het koninkrijk Berendeyev, in de overtuiging dat zijn inwoners teveel begonnen te denken aan eigenbelang.
Allegorieën in een sprookje:
- Vorst is de oppositie tegen de zon, een godheid die dood en vernietiging brengt. Hun confrontatie escaleerde toen Spring en Frost een kind kregen - de Snow Maiden, een mooie meid met een koud hart, niet in staat lief te hebben. De zon keerde zich af van het volk als een straf voor hun verkoudheid tegenover elkaar. En de Sneeuwmaagd werd een symbolische belichaming van het conflict van warmte en koude van de ziel.
- Wanneer ze aan het einde van het verhaal Moeder Lente vraagt om het vermogen te geven om lief te hebben en het te ontvangen, en ten onder gaat door de hitte van de zon, symboliseert het het offer dat de heldin brengt in de naam van het volk. Ze ging bewust op deze weg. Met haar dood zal Yarilo de gunst van de mensen terugkrijgen, en de mensen zelf, die het offer en de vuurkracht van haar daad zien, zullen terugkeren naar hun ethische idealen.
- De naam van de handelaar Mizgir is belangrijk. Vertaald uit het Oud Slavisch betekent het "spin", "tarantula". De bezetting van de koopman is vreemd aan de manier van leven van de boer, hij wordt gezien als een vreemdeling met een vage dreiging. En volgens het oude geloof zal hij die een spin doodt tijdens zijn leven de vergeving van de zeven zonden ontvangen. De verschijning van Mizgir in de nederzetting bracht de dorpelingen in beroering. En zijn dood van verlangen naar de Sneeuwmaagd werd een symbolische verzoening voor de Berendeans.
- De herder Lel, die roept met zijn poëtische liederen en zoete stem, alles levend tot liefde en gevoelens is ongetwijfeld een uniek karakter voor alle operatiekunst. De kracht van zijn talent, hij beïnvloedt mensen, waardoor hij getransformeerd wordt. Volgens een van de versies is Lel in het Russische epische epos een godheid die Liefde personifieert. Sommige onderzoekers zijn hiertoe geneigd, omdat ze de vaak verschijnende "Oh, Lado-Lel", "Lada Lel-Lyuli" -zinnen tegen hem zien.
- Maar tegenstanders van deze versie geloven dat Lel (Lala) de zoon is van Lada, de godin van de vruchtbaarheid. Hij is geen romantische held, hij wekt een verlangen naar moederschap bij een vrouw. Vruchtbaarheid voor een vrouw is een kans om te bevallen. Volgens het oude Slavische geloof betekent het verdienen van de aandacht van Lelya om een kind te krijgen. En dit is voor de Slaven - het hoogste goed.
Eerste producties
Ondanks dat Ostrovsky heel enthousiast over de muziek van Rimsky-Korsakov tot zijn 'Spring Fairy Tale' sprak, maar veel dichterbij de muziek van Tsjaikovski stond, geschreven voor het stuk. En de sensatie die Nikolai Andreevich zelf voelde voor zijn opera werd niet ondersteund door de muzikanten en toeschouwers van de eerste uitvoeringen. De eerste uitvoeringen waren dus verzadigd van teleurstelling.
Het decor voor het podium werd gemaakt door Viktor Vasnetsov, een peredvizhnik-artiest, en hij ontwierp bovendien zowel de theatrale productie van het stuk als de opera. Met behulp van specifieke elementen van de Russische architectuur, architectuur, borduurmotieven, realiseerde hij een realistische belichaming van de atmosfeer van het boerenleven.
Opera "The Snow Maiden" kan een nationale schat worden genoemd. Nikolai Andreevich Rimsky-Korsakov Hij was een echte patriot van zijn vaderland, hij had de halve wereld rondgereisd toen hij in de marine diende, hij bracht steevast zijn gedachten terug naar de grootsheid van het Russische volk. Zijn esthetische ideaal en verlangen was om de tradities van de Russische folklore te behouden, om het te benadrukken. Met het bedenken van nieuwe artistieke technieken en compositietechnieken wilde hij het nationale gevoel van schoonheid centraal stellen in zijn werk. En in "The Snow Maiden" slaagde hij erin het goed te doen.
We bieden graag operazangers en een symfonieorkest om tijdens jullie evenement aria's en fragmenten uit de opera "Snow Maiden" uit te voeren.
Laat Een Reactie Achter