De musical "Romeo en Julia"
"Er is geen treuriger verhaal in de wereld ..." - William Shakespeare vatte een van de beste literaire tragedies samen. Enkele eeuwen later waren de makers van de musical "Romeo en Julia" het daar niet mee eens. De Franse interpretatie van het Britse spel verspreidde zich over de hele wereld en bracht hen grote bekendheid en miljoenen vergoedingen. En voor veel artiesten was ze ook een goede start van haar vocale carrière.
Samenvatting van de musical "Romeo en Julia" en een heleboel interessante feiten over dit stuk lees je op onze pagina.
dramatis personae | beschrijving |
De prins | hoofd van Verona |
Tybalt | Juliet's neef |
Broeder Lorenzo | de priester |
Parijs | jonge edelman, Julia's verloofde |
Clan Montecchi | |
Romeo | jonge man |
Lady Montecchi | zijn moeder |
Benvolio | Romeo's vrienden |
Mercutio | |
Clan Capulet | |
Juliet | jong meisje |
Graaf Capulet | haar vader |
Lady Capulet | haar moeder |
Natte verpleegster | Juliens kindermeisje |
dood |
overzicht
De prins van Verona vertegenwoordigt de belangrijkste acteurs en vertelt over de vele jaren van vijandschap tussen Montecchi en Capuleti. In haar slaapkamer droomt Julia over liefde, terwijl haar vader onderhandelt over een huwelijk met Parijs.
In het huis van Capulet staat een bal gepland en Romeo's vrienden halen hem over om er incognito naar toe te gaan. De jongeman heeft kwade gevoelens over hem, maar hij verschijnt in het huis van zijn vijanden. Bij de bal worden Romeo en Julia verliefd op elkaar, maar Tybalt stelt Romeo bloot en Juliet ontdekt dat Montagca haar uitverkorene is geworden.
Romeo komt naar Juliet onder het balkon en ze openen hun gevoelens voor elkaar. De jongeman is het met zijn broer Lorenzo eens over de geheime bruiloft. Hij stemt ermee in om het te doen omwille van de liefde. Romeo stuurt het nieuws hiervan naar haar minnaar via de Verpleegster, ze worden gekroond onder de dekking van de nacht.
Vrienden van Romeo, hebben vernomen dat hij met de Capulet trouwde, verklaren hem een verrader. Tybalt verlangt naar wraak en is op zoek naar Romeo, maar vindt Mercutio, met wie hij een conflict begon. Er wordt een wapen gebruikt en Tybalt verwondt de tegenstander dodelijk. Romeo verliest zijn hoofd van verdriet en steekt een mes in de moordenaar.
In beide Veronese families rouwend, besluit de prins Romeo vanuit Verona te sturen om de Capulets te kalmeren, die op zoek zijn naar wraak. Romeo brengt de avond door voordat hij citeert met Julia, en de volgende ochtend kondigen haar ouders aan dat ze morgen de vrouw van Parijs zal zijn.
Juliet zoekt hulp bij haar broer Lorenzo, die haar een slaperige tint geeft. Ze drinkt het en wordt 's ochtends niet wakker. De verpleegster, die haar onbeweeglijk vindt, besluit dat ze dood is. Broeder Lorenzo vertelt Romeo in een brief over een plan dat ze bedacht hebben, maar Benvolio komt eerder naar een vriend en vertelt over de dood van Juliet. Geschokt ziet Romeo zijn geliefde in een familiekuil en neemt de kus des Doods. Juliet wordt wakker en ontdekt met afgrijzen de dode Romeo. Uit wanhoop steekt ze hem met een dolk neer. Broeder Lorenzo vindt ze. Hij aarzelde eerst in zijn geloof en zag zo'n tragisch onrecht. Over de lichamen van hun kinderen besluiten Montagues en Capulets zich te verzoenen.
Duur van de uitvoering | |
Ik handel | Akte II |
50 minuten | 50 minuten |
foto:
Interessante feiten
- De originele versie van de musical heet "Romeo en Julia: van haat tot liefde". Versie 2010 - "Romeo en Julia, kinderen van Verona".
- Omdat de rol van Death afwezig is in veel producties, is Romeo's dood anders opgelost: hij drinkt gif, steekt hem met een dolk en hangt zelfs in de Hongaarse versie.
- Een klein feestje van de dichter wordt ook vaak uitgesloten van de producties.
- Bij de hervatting van 2010 werd de rol van Juliet gespeeld door Joy Ester - de feitelijke echtgenoot van de uitvoerder van de rol van Romeo Damien Sarg. Het is interessant dat toen Sarg fungeerde als Phoebe in de dubbele samenstelling van de musical "Notre Dame de Paris", hij gebonden was door een persoonlijke relatie met Helene Segara - Esmeralda.
- Voor de uitvoering van 2010 schreef Presgurvik 6 nieuwe nummers: de nieuwe versie van "Tu dois te marier" (aria van Lady Capuleti), Tybalt (de aria van Tybalt), "A la vie, a la mort" (Benvolio en duo Mercucio), "Verone II "(Prince's aria)," Avoir 20 ans "(finale nummer) en" On prie "(Romeo en Juliet duet). De laatste twee nummers werden ook op singles gepubliceerd.
- In de afgelopen jaren werden de uitvoeringen van "Romeo en Julia" bezocht door 2 miljoen kijkers in Frankrijk en 5 miljoen over de hele wereld. De CD- en DVD-versies van de musical hebben 14 miljoen exemplaren verkocht.
- Beide Franse versies van de musical, 2001 en 2010, werden uitgebracht op dvd. Er is ook een opname van een Italiaanse uitvoering, die in 2014 onder de blote hemel werd gehouden in Arena di Verona.
- In 2003 bracht Presgurik de musical "Gone With the Wind" uit, waarbij de rol van Scarlett O'Hara werd uitgevoerd door zijn dochter Laura. De voorstelling ging drie maanden door op het podium van het Paris Palace of Sport, maar ondanks succesvolle melodieën weerspiegelde de geest van de cultroman M. Mitchell niet zo goed als de oorspronkelijke bron, en kreeg hij geen roem voor Romeo en Julia.
- Verschillende grootschalige Aziatische rondleidingen door de musical spreken van de onvoorwaardelijke populariteit in deze landen. In 2018 zullen kijkers in de volgende tour opnieuw Romeo Damien Sarg zien spelen.
- In de Russische productie was Nikolai Tsiskaridze, People's Artist of Russia, een van de performers van de rol van Death. Zijn stem klinkt ook in de proloog.
Beste cijfers
"Les Rois du monde" ("Kings of the night Verona"). Het dynamische trio van Romeo, Mercutio en Benvolio. De meest populaire compositie van de musical, die in veel landen bekend werd voor de start van producties. In de Russische versie uitgevoerd door A. Alexandrin, S. Lee, A. Postolenko.
"Les Rois du monde" (luister)
"Aimer" ("Zegen" of "Geluk"). Deze prachtige melodie zette de toon voor de hele musical, want het was haar J. Presgurvik die de allereerste schreef.
"Aimer" (luister)
"Avoir une fille" ("Vader en dochter"). De meest doordringende aria van de musical. Vaders bezorgdheid over haar dochter, spijt over hoe snel ze volwassen werd, en in haar hart kreeg hij geen plaats die zo groot was als voorheen. Deze aria uitgevoerd door A. Marakulin werd gekozen voor de presentatie van de Russische versie van "Romeo en Julia".
"Avoir une fille" (luister)
Geschiedenis van creatie en producties
De Franse muzikant Gerard Presgurvik was al ver over de veertig, toen hij in zijn eentje de musical Romeo en Julia schreef. De vrouw van de componist diende het idee in en de weg naar erkenning werd gelegd door Notre-Dame de Paris, drie jaar eerder ingesteld - het was voor hen dat Parijs, bijna 20 jaar na Afgewezen, 'zichzelf verklaarde als de wereldhoofdstad van de musical, samen met Londen en New York York. Maar als in het geval van Notre-Dame de Paris, de Fransen hun klassieke plot gebruikten, had Presgurvik gewoon geluk dat het superpopulaire verhaal van jonge geliefden vóór hem niet de aandacht trok van een van de meesters van het Britse muziektheater. Het werk aan de muziek werd in 1999 voltooid. De componist schreef zelf ook alle verzen en gesprekspassages, vertrouwde op de Shakespeare tekst, maar presenteerde zijn visie op de gebeurtenissen van de tragedie. Verschillende nummers ("Aimer", "Les Rois du monde") werden opgenomen en uitgebracht als singles en werden wereldhits voor de release van de toneelversie.
19 januari 2001 in het Palace of Congresses in première. De regisseur en choreograaf van de voorstelling was de beroemde Franse balletmeester Reda. Damien Sarg (Romeo) en Cecilia Kara (Juliet) traden op in de titelspellen. Sarg was bekend bij het publiek omdat hij de rollen van Gringoire en Phoebe uitvoerde in de musical "Notre Dame de Paris". Presgurvik, die ook deze werken zag, stelde zich geen andere Romeo voor. Cecilia Cara was een jong meisje uit Cannes, op 14-jarige leeftijd die zich bekendmaakte in een televisie-vocale competitie, en in 16 werd ze briljant auditie gedaan voor de rol van Juliet. In Parijs en op tournee in de Franse steden duurde het spel bijna 2 jaar. De musical werd in meer dan 10 talen vertaald, voor uitvoeringen in sommige landen werden fundamentele wijzigingen in de partituur aangebracht.
De eerste buitenlandse versie verscheen al in 2002 - het was de Canadese Franse versie. In het najaar van hetzelfde jaar werd de Belgische versie in het Vlaams en Engels uitgebracht. Londenaren waren niet bepaald onder de indruk van de musical en na 3,5 maanden verhuur sloot het. Maar in het Budapest theater van de operette "Romeo en Julia" werd lange levers - de voorstelling werd opgevoerd in 2004 en heeft 13 jaar lang niet het podium verlaten. Toegegeven, de productie van Hongaren verschilt aanzienlijk van het origineel, de regisseur, Kero (MG Kerenyi), de beroemde Europese meester van het muziektheater, presenteerde zijn concept van de musical, waarvoor zelfs nieuwe nummers werden gecreëerd.
Gedurende twee jaar, van 2004 tot 2006, werden Romeo en Julia op het toneel van het Operetta Theatre in Moskou opgevoerd door de creatieve krachten van het team van producer E. Gechmen-Valdek. De Franse productie met enkele bankbiljetten werd volledig overgedragen aan Rusland. De Russische tekst was geschreven door N. Olev A. Alexandrin, E. Shulzhevsky (Romeo), S. Nizharadze, E. Ryabtseva (Juliet) waren werkzaam bij de belangrijkste partijen. In de komende jaren werd de musical uitgevoerd in verschillende steden van Rusland in een tourversie.
Sinds 2005, gedurende anderhalf jaar, was de musical in Wenen, het was de enige productie met een live-orkest. In 2007 werd een grootschalige Aziatische tournee uitgevoerd, waarbij de Franse groep Zuid-Korea en Taiwan bezocht. In 2008 opende de Mexicaanse productie, in 2009 - de Roemeen (geregisseerd door Kero). In 2012 vond de tweede Aziatische tournee door China en Japan plaats. Daarnaast werd de musical opgevoerd in Mongolië, Italië, Israël, Slowakije en de VS.
Tegen het decennium van de eerste productie in 2010 keerde het stuk terug naar Parijs. De musical heeft een grondige verwerking ondergaan. J. Presgurvik combineerde in de bijgewerkte score de originele versie met veel wijzigingen die in de loop van de jaren van de tourende en buitenlandse versies zijn gemaakt. Zo veranderde het duet van Lady Capulet en de Warden of the Family "Tu dois te marier" haar humoristische humeur en werd een tragische monoloog van Julia's moeder. Het feest van Tybalt werd uitgebreid, hij ontving een andere aria, zoals Mercutio, en de rol van Parijs verloor daarentegen zijn vocalen. Een nieuw finaal nummer "Avoir 20 ans" werd geschreven. Scenografie en kostuums kregen ook een nieuw ontwerp. De acteurs van de eerste productie - Damien Sarg (Romeo), Tom Ross (Tybalt), Frederick Charte (broer Lorenzo in 2010, Prince - in 2001), Arieh Ita (graaf Capuleti in 2010, verdubbelaar van broer Lorenzo en prins in 2001) ).
"Romeo en Julia" is een van de weinige musicals die al bijna 17 jaar bijna ononderbroken het schilderachtige leven op drie continenten van de wereld hebben meegemaakt en de onsterfelijke belangstelling van het publiek. Dit wordt mogelijk gemaakt door de beroemde plot, veel muzikale hits, dynamische actie, succesvolle uitvoering en een team van high-class artiesten die strompelen van creatieve energie.
Laat Een Reactie Achter